Heft 3 / 2017
zurück
-
Wilhelm Söfker
Das
Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2014 / 52 / EU im
Städtebaurecht und zur Stärkung des neuen Zusammenlebens in
der Stadt
The Act on the Implementation of Directive 2014 / 52 / EU on urban
planning and the strengthening of the new cohabitation in the city
Am
13.05.2017 ist das „Gesetz zur Umsetzung der Richtlinie 2014 / 52
/ EU im Städtebaurecht und zur Stärkung des neuen
Zusammenlebens in der Stadt“ – die BauGB – Novelle
2017 – in Kraft getreten1. Das Gesetz hatte der Bundestag am
9.3.20172 beschlossen, auf der Grundlage des Gesetzentwurfs der
Bundesregierung vom 30.11.20163 und des Beschlussvorschlags des
Bundestagsausschusses für Umwelt, Naturschutz, Bau und
Reaktorsicherheit4. Mit diesem Gesetz sind das BauGB, die BauNVO und
die PlanzV geändert worden. Es setzt im BauGB die im Titel des
Gesetzes genannte UVP – Richtlinie um, und es wurden weitere
Änderungen zur Anpassung an neue Entwicklungen im
Städtebaurecht vorgenommen. Dieser Beitrag fast die wesentlichen
Änderungenzusammen.
On May 13, 2017,
the „Act implementing Directive 2014 / 52 / EU on urban planning
and the strengthening of the new coexistence in the city“ –
the BauGB – Amendment 2017 – came into force. The law had
been passed by the Bundestag on 9 March 2017, on the basis of the draft
law of the Federal Government of 30.11.2016 and the draft resolution of
the Bundestag Committee on the Environment, Nature Conservation,
Construction and Reactor Safety. With this law the BauGB, the BauNVO
and the PlanzV have been changed. It implements the EIA Directive as
set out in the title of the Act, and further amendments have been made
to adapt to new developments in urban planning law. This review almost
made the main changes together.
- Alexander Schürt
Wohnungsengpässe und Immobilienpreissteigerungen – Mehr Wohnungsneubau an den „richtigen“ Orten
Housing shortage and increase of real estate prices – More new housebuilding on the “right” place
Viele
Städte und Regionen erleben seit einigen Jahren einen deutlichen
Bevölkerungszuwachs. Die Ausweitung des Wohnungsangebots kann mit
dieser hohen Dynamik nicht mithalten. Die Folge sind lokal und regional
ausgeprägte Mieten- und Preissteigerungen bei Immobilien. Bund,
Länder und Kommunen bemühen sich, die Wohnungsengpässe
mit Hilfe verschiedener Initiativen und Maßnahmen abzubauen.
Trotzdem bestehen aber immer noch zahlreiche Hemmnisse für den
Wohnungsneubau. Besonders die Bereitstellung von Baugrundstücken
ist in vielen Städten eine große Herausforderung.
Many cities and regions
have population growth for several years. The expansion of the housing
supply cannot keep pace with this high dynamic. As a result, local and
regional pronounced increases in rents for dwellings and real estate
prices occur. The federal government, the states and municipalities are
trying to reduce housing shortages by means of various initiatives and
measures. Nevertheless, there are still many obstacles to new
housebuilding. Especially the provision of building land is a huge
challenge in many cities.
- Sebastian Kropp
Hochwasserrisiko und Immobilienwerte – Auswirkungen auf den Verkehrswert von Wohnimmobilien
Flood risk and property values – effects on residential properties
Erkenntnisse
über die Beeinträchtigung der Werthaltigkeit
überschwemmungsgefährdeter Wohnimmobilien sind für
Eigentümer, Kredit- und Versicherungsinstitute sowie
Bewertungssachverständige von großer Bedeutung. Ein
wesentlicher Baustein zur Qualifizierung und Quantifizierung stellt die
Analyse originärer Marktdaten dar. Es wird nachgewiesen, dass sich
Hochwasserrisiko negativ auf den Verkehrswert von Wohnimmobilien
auswirkt. Darüber hinaus können konkrete Abschlagswerte
quantifiziert werden.
Information about the
effects on the property value of flood risk properties is of great
importance for owners, credit and insurance institutions and valuation
experts. A key element is the analysis of original market data. It is
proven that flood risk affects the market value of residential
properties in a negative way. Moreover, reasonable reductions can be
quantified.
- André Hintz
Verkehrswertermittlung von Erbbaurechten – erfordern die aktuellen Marktentwicklungen Modelländerungen?
Valuation of inherited building rights – do the current market developments require model changes?
Bei
dem andauernd niedrigen Zinsniveau stellt sich zum einen die Frage,
welche Vorteile das Erbbaurecht einem Erwerber tatsächlich noch
bietet. Andererseits ist davon auszugehen, dass sich Vorbehalte gegen
das Erbbaurecht aufgrund der hohen Nachfrage nach
Investitionsmöglichkeiten in Immobilien allenfalls nur
gedämpft in Wertabschlägen niederschlagen. Die
Gutachterausschüsse sind gefordert, das Marktgeschehen in den
Teilmärkten in kürzeren Intervallen abzubilden.
Kaufpreisauswertungen für Erbbaurechte bleiben dabei schnell auf
der Strecke. Ein deduktives Bewertungsmodell – ausgehend vom
Marktwert vergleichbarer Objekte ohne Erbbaurecht – soll Abhilfe
schaffen.
Given the persistently low interest rate level, the question arises as
to which benefits the inheritance law actually still offers to an
acquirer. On the other hand, it is to be assumed that reservations
about the leasehold are only dampened in value discounts due to the
high demand for investment opportunities in real estate. The review
committees are required to map market events in the submarkets at
shorter intervals. Purchase price evaluations for building plots remain
fast on the line. A deductive valuation model – which is based on
the market value of comparable properties without a leasehold –
is intended to provide a remedy.
- Carla Seidel FRICS
Expertenwissen
in der ImmobilienbewertungRoyal Institution of Chartered Surveyors
(RICS) – Berufsperspektiven für Vermessungsassessoren in der
Immobilienwirtschaft
Royal Institution of Chartered Surveyors (RICS) – Professional prospects for surveyors in the real estate sector
Die
Mitgliedschaft im weltweit agierenden Berufsverband der Royal
Institution of Chartered Surveyors (RICS) erweitert das Spektrum
möglicher Berufsperspektiven für Geodäten deutlich,
erhöht die Wahrnehmung und Wertschätzung bei Arbeitgebern und
Auftraggebern national wie international und bietet ein breites und
vielfältiges Netzwerk. Geodäten mit II. Staatsexamen haben
die Möglichkeit, mittels Direct Entry die RICS-Mitgliedschaft ohne
erneute Prüfung zu erlangen und somit die Bezeichnung MRICS zu
tragen. Möglich wurde dies durch den in Deutschland ersten Direct
Entry, der auf einem Kooperationsvertrag zwischen RICS Deutschland und
Oberprüfungsamt (OPA) basiert. Ein Seminar speziell für
Geodäten vertieft die Themen der internationalen
Immobilienbewertung (u. a. DCF, Investment Method) und vermittelt einen
Überblick über die RICS.
The membership of the Royal Institute of Chartered Surveyors (RICS),
which is active throughout the world, significantly expands the range
of potential job prospects for surveyors, increases the perception and
appreciation of employers and clients nationally and internationally,
and offers a broad and diverse network. Surveyors with II. state exam
have the possibility to obtain the RICS membership without
re-examination by means of Direct Entry and thus bear the designation
MRICS. This was enabled by the first direct entry in Germany, which is
based on a cooperation agreement between RICS Deutschland and
Oberprüfungsamt (OPA). A seminar specifically devoted to surveyors
deepen the topics of the international real estate assessment
(including DCF, investment method) and provide an overview of the RICS.
- Bernhard Floter
Öffentlich
bestellte und vereidigte Sachverständige in der
Immobilienbewertung – Bewährte und anerkannte Qualifikation
Publicly certified Expert in real estate valuation – proven and recognized qualification
Die
öffentliche Bestellung und Vereidigung von (Immobilien-)
Sachverständigen ist die öffentlich-rechtliche Zuerkennung
ihrer herausragenden Qualifikation. Öffentlich bestellte
Immobiliensachverständige bieten die Gewähr dafür, ihre
Leistungen unabhängig, unparteilich und auf Grundlage hoher
wissenschaftlicher Fachkenntnis und praktischer Erfahrung zu erbringen.
Sie werden in gerichtlichen Verfahren nach den Prozessordnungen
vorrangig herangezogen und in Spezialgesetzen besonders erwähnt.
Auch im privaten Auftragsbereich zeichnen sie sich durch ihre besondere
Qualifikation aus. Ihre Kompetenz wird regelmäßig durch ihre
Bestellungskörperschaft (Architekten-, Industrie- und Handels-
oder Ingenieurkammer) überprüft und berechtigte Beschwerden
werden sanktioniert.
The public certification of (real estate) experts is the public-law
recognition of their outstanding qualification. Publicly certified
experts for real estate valuation offer the assurance to provide their
services independently, impartially and based on high scientific
expertise and practical experience. They are given priority in judicial
proceedings according to the procedural rules and are particularly
considered in special laws. They also distinguish themselves in the
private sector through their special competence. Their competence is
regularly checked by their state mandated certification body (chamber
of architects, chamber of industry and commerce or the engineering
chambers) and justified complaints are sanctioned.
- Hans Joachim Linke
Verursachergerechte Finanzierung von Hochwasserschutzmaßnahmen
Originator-based financing of flood protection measures
Hochwasserereignisse
können erhebliche Schäden verursachen. Sie können
natürliche und anthropogene Ursachen haben. Insbesondere die
anthropogenen Ursachen können durch geeignete
Hochwasservorsorgemaßnahmen reduziert werden. Da die Verursacher
gleichzeitig wirtschaftliche Vorteile ziehen, können sie auch zu
den Kosten für Hochwasservorsorgemaßnahmen herangezogen
werden. Mittels der Bildung von Verantwortungsgemeinschaften für
Gewässereinzugsgebiete kann hier die regionale Zuständigkeit
und damit das Verständnis für die Umsetzung notwendiger
Maßnahmen gestärkt werden.
Flood events can cause considerable damage. They have natural and
anthropogenic causes. In particular, the anthropogenic causes can be
reduced by appropriate flood prevention measures. As the polluters are
simultaneously benefiting from economic benefits, they can also be used
to cover the costs of flood prevention measures. The formation of
communities of responsibility for water catchment areas can be used to
strengthen regional responsibility and thus the understanding of the
implementation of necessary measures.
- Wilhelm Söfker
Rechtsprechung
|